2/26/09

What's in a Name?

Alex and I are in the process of nailing down a name. It's not the easiest thing. We had narrowed it down to:

Sébastien Sylvan Wiepke K....
Sébastien Wiepke Sylvan K....
Sebastian Sylvan Wiepke K....
Sebastian Wiepke Sylvan K....

We are wavering between the French spelling and pronunciation and the English. We have been leaning toward the French, but I realize that people may use the other pronunciation anyway.

Sylvanus is my deceased grandfather "Pompy's", middle name. He was the most important man in my life growing up and was so very special to me.

Wiepke is my deceased FIL's name. He was Dutch so that's why the different name.

Out of those we are closing in on using Sébastien Sylvan Wiepke K. Though, Alex is also really getting into the idea of using Sylvanus. So then we have Sébastien Sylvanus Wiepke K.

Arg! Either way, I expect certain members of my family to be rolling their eyes at our choice.

4 comments:

May T said...

My vote:Sebastian Sylvan Wiepke K

kate said...

Can you explain the difference in pronunciation? I look at it and say it the English way no mater what. I like the combinations though.

Jennifer said...

For those who are confused about the french pronunciation, here is a cool link to hear it.

http://french.about.com/library/media/wavs/Sebastien.wav

Randell Hynes said...

With a name that big, that boy won't be able to walk 'til he's three. I'm thinking one of the choices where the initials are SSWK. Initials are important and SWSK doesn't have the same ring. Besides he might have a boat someday and the SS Wiepke K. sounds like great boat. (Anyhoo) The WORD VERIFCATION word for leaving a comment here was "potorsig", that's interesting.